Wieczór Trzech Króli albo Co Chcecie / 2012 r.
Autor:
William Shakespeare
Przekład:
Jagoda Hernik Spalińska, Katarzyna Raduszyńska
Przekład wierszy:
Leon Ulrich, Maciej Słomczyński, Stanisław Dygat, Stanisław Barańczak
Reżyseria:
Katarzyna Raduszyńska
Dramaturgia:
Jagoda Hernik Spalińska
Scenografia i kostiumy:
Paweł Walicki
Muzyka:
Dominik Strycharski
Choreografia:
Aleksandra Borys
Trener wokalny:
Adam Rymarz
Asystent reżyserki:
Łukasz Gosławski
Premiera:
17 maja 2012 r., Duża Sala
Występują:
Monika Buchowiec (Viola)
Mirosława Olbińska (Olivia)
Olga Szostak-Janicka (gościnnie) (Maria)
Michał Bieliński (Andrzej)
Marek Cichucki (Kapitan/Ksiądz/Strażnik)
Przemysław Dąbrowski (Antonio)
Łukasz Gosławski (Curio)
Mateusz Janicki (Sebastian)
Michał Kruk (Malvolio)
Wojciech Oleksiewicz (Orsino)
Sławomir Sulej (Tobiasz)
Piotr Łukaszczyk (gościnnie) (Pajac)
O spektaklu
Czy Shakespeare była kobietą? – pytanie kryje najbardziej feministyczna inscenizacja w repertuarze Nowego, niemal genderowa wycieczka po tekście Shakespeare’a. Kreatywność Katarzyny Raduszyńskiej w inscenizowaniu i odczytywaniu klasyka jest nieobliczalna, podobnie jak jej cyniczne poczucie humoru. Kreuje teatralny sen, bawiąc się swobodnymi skojarzeniami i cytatami, zastępuje realistyczną logikę wydarzeń onirycznym porządkiem. Na scenę wprowadza sztuczne wielbłądy naturalnej wielkości, buduje monumentalną scenografię, aktorom nie pozwala grać tylko trwać w stanie aktorskiego zawieszenia pomiędzy prywatnością a rolą, wprowadza songi i dziwaczną choreografię, Monikę Buchowiec i Mateusza Janickiego prowadzi perwersyjnie i odsłania ich najbardziej zmysłowe oblicze, protagonistkę czyni tylko bierną obserwatorką – wszystko po to, by widza uruchomić. Uczynić go elementem gry w Shakespeare’a. Dla fanów post-teatru bezcenne.
Czas trwania: 1 godzina i 40 minut bez przerwy.
Zdjęcia
Recenzje
Szekspir o dziwadłach
Igor Rakowski-Kłos, Gazeta.pl
Szekspir feminista
Renata Sas, Express Ilustrowany
Szekspir w erotycznej odsłonie
Jowita Kubiak, www.dlalejdis.pl